今儿个跟大伙唠唠我折腾这安卓汉化版的全过程,真是一把辛酸泪!
起因就是手欠
昨晚上刷论坛,瞅见有人提了一嘴《梅麻吕玛丽》出安卓汉化了。我这心里就跟猫抓似的,想着在手机上整一个试试应该挺方便。立马就动手去搜资源,倒是不难找,好几个资源站都挂着“最新安卓汉化版”的招牌,随便挑了个下载量大的点了。
安装就让我栽跟头
下完是个压缩包,解压出来一个APK文件。心里美滋滋,双击准备装… 结果手机弹个大红字“禁止安装”!我当时就懵了。琢磨半天,想起可能是安卓系统默认不让装“来历不明”的玩意儿。得,进设置里找那个“允许未知来源应用安装”,勾选上。回头再点安装包,手机又跟我较劲,说啥“存在安全风险”!头皮发麻,硬着头皮点“仍然安装”,这才算把图标弄到桌面上。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
满怀期待点开…就这?
搓搓手点开图标,开头动画倒是一切正常。进到主界面,菜单啥的都是中文,还行。结果一开剧情对话,味儿就不对了:

- 翻译得那叫一个生硬,感觉像直接拿翻译器整的,句子念起来磕磕绊绊。
- 关键名词翻译直接起飞!角色名、特定物品名,一个地方一个译法,看得我一头雾水。
- 最离谱的是有些选项按钮,中文直接叠在没擦干净的日文原版上面,像打补丁没打糊成一团了都!
本来冲着“沉浸式体验”去的,这下好了,光顾着研究这中文到底想说剧情节奏全断了。
硬着头皮往下玩
想着安装都安装了,总不能白费劲?憋着气继续测试。玩了几段过场动画,CG图显示倒是没问题,该露的露,该炫的炫。语音也是原版日语,这点没动。但只要涉及到文字的地方,尤其是分支选项、道具说明、小提示这类的,要么就是翻译得莫名其妙,要么就是显示不全,甚至有些按钮按了没反应,感觉汉化补丁没把交互逻辑对应
给我来个闪退暴击
就在快进到某个关键抉择点的时候,游戏画面突然定住,卡了两秒,直接给我弹回手机桌面了!重新点进去,提示我存档损坏… 得,前面那点憋屈的进度白玩了!当时真想摔手机。
总结一下个人惨状:
- 安装过程差点劝退,跟手机安全设置斗智斗勇。
- 汉化质量一言难尽,机翻痕迹重,名词混乱,界面残留日文。
- 游戏交互逻辑可能被打乱,按钮失灵情况出现了。
- 遭遇致命闪退加存档报废,心态爆炸!
悲愤之中灵光一闪
气得我准备把这玩意儿卸了。突然瞅见角落里吃灰两年的旧安卓机,心想:反正这破汉化版都这样了,不如死马当活马医,把这玩意儿装到旧手机上去,炸了也不心疼。结果你猜怎么着?旧手机系统版本低,安装居然异常顺利!运行起来虽然翻译还是那鸟样,但至少不闪退了!我TM为了个质量这么次的汉化版,居然翻出个旧手机来当游戏机用了!这事儿你敢信?真真是离谱他妈给离谱开门!



