大伙儿今天得空,就跟大家唠唠我最近捣鼓的一个玩意儿——那个叫“大兄弟”的游戏,特别是他们说的那个“精翻版”。

起初的折腾

一开始我对这类游戏,也就那样。市面上花里胡哨的东西太多了,很多吹得天花乱坠,结果一下载,不是广告满天飞,就是翻译得牛头不对马嘴,玩着脑仁疼。这回听说“大兄弟”出了个所谓的“精翻游戏介绍”版本,我寻思着,行,死马当活马医,看看能“精”到哪儿去。

大兄弟精翻游戏介绍:告别语言障碍,畅玩精品游戏!

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

找这游戏也费了点劲儿,网上信息挺杂的,一会儿说这个版本一会儿说那个带MOD。总算是扒拉到了一个哥们分享的,说是翻译比较用心的版本。下下来之后,也没啥复杂的安装,解压了就能跑,这点还行,省心。

上手体验那点事儿

点开游戏,进去瞅了瞅。界面啥的,确实比以前接触过的一些同类游戏的糙汉化版要顺眼不少。至少字儿都认得,不是那种火星文或者机翻的调调。这“精翻”俩字,看来也不是完全瞎吹。

大兄弟精翻游戏介绍:告别语言障碍,畅玩精品游戏!

玩起来,他们说这叫什么SLG,偏向于养成。我玩下来的感觉,确实就是那么回事儿。 你得琢磨着怎么发展,怎么跟里头的人物互动。有点像那种模拟人生的意思,让你体验一把不一样的活法。一开始我还觉得可能挺无聊的,不就是点点点嘛但玩着玩着,还真有点上头。

这游戏的故事背景,有点欧美那边的风格,不是咱们常见的仙侠武侠。剧情嘛说是挺刺激的,我玩了一段,感觉还行,有点悬念,能勾着你往下看。画面,也就那样,不算顶尖,但也绝对不差,挺精致的,至少比某些几百兆的游戏糊弄事儿强多了。

“精翻”到底咋样?

重点说说这个“精翻”。以前玩这类游戏,最头疼的就是对话,很多汉化组图省事,直接机器翻译,看得人一愣一愣的,上下文都接不上。这回这个版本,在文本这块儿,确实下了功夫。 对话流畅了不少,人物的语气也翻译得比较到位,起码能看懂他们在说想表达啥意思。这对于理解剧情,代入角色,还是挺重要的。

有些地方还能看出是花了心思去润色的,不是简单的字面翻译。玩起来,那种因为翻译问题导致的别扭感少了很多。你要说完美无瑕,那也不现实,毕竟众口难调嘛但就我个人体验来说,这个“精翻”比我预期的要

内容还挺多

他们老说这游戏“内容之丰富,令人叹为观止”,我一开始还撇撇嘴,心想能有多丰富?结果玩进去之后发现,还真不是吹的。各种分支,各种可能性,各种能互动的地方,确实不少。你要是喜欢慢慢探索,慢慢养成的,那这游戏能让你琢磨好一阵子。 有些人说这是“欧美标杆级别的SLG游戏”,影响了不少后来的作品,玩了之后感觉这话也不是空穴来风,它里头那些设定,确实挺经典的。

虽说我玩的这个版本,据说是“衍生的同人版本”,不是原汁原味的原著,但就内容量来说,也够可以的了。有时候玩着玩着,会发现一些意想不到的小细节,或者是一些隐藏的事件,这种探索的乐趣还是有的。

总的来说几句

折腾了这么些天,这个“大兄弟”的“精翻版”,你要是闲着没事干,或者对这类养成、模拟人生的游戏有点兴趣,那倒是可以下来试试。别指望它能给你带来多大的震撼,或者说是什么划时代的神作,但打发打发时间,体验体验不同的故事,还是可以的。

至少,这回的“精翻”,让我对这类游戏的汉化稍微多了点信心。以前真是被那些粗制滥造的翻译给伤到了。这回能顺畅地看懂剧情,体验游戏,也算是一点小惊喜。行了,今天就先唠这么多,我再继续去游戏里头捣鼓捣鼓,看看还有啥新发现没。

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。